محمد تقي جعفري

184

ترجمه و تفسير نهج البلاغه ( فارسي )

حركت تكاملى امكانپذير خواهد بود مجلد دهم - از ص 118 تا ص 120 : مرگ در زندگى ، زندگى در مرگ . مجلد دهم - از ص 137 تا ص 145 : آنچه كه در پشت پرده در انتظار فرزندان آدم ( ع ) بالاتر از آنست كه قابل تصور باشد . مجلد دهم - از ص 145 تا ص 149 : آيندهء فوق العاده با اهميت در انتظار انسانها . مجلد دهم - از ص 270 تا ص 272 : زندگى و مرگ پيرو قانون الهى است . مجلد يازدهم - از ص 7 تا ص 8 : از خورشيد زندگى در راه كمال برخوردار شويد كه مرگ بر همهء اينها افكنده است . مجلد سيزدهم - از ص 18 تا ص 23 : اجل مطلق ، اجل مسّمى ، اجل مشروط يا اجل اخترامى مجلد سيزدهم - از ص 39 تا ص 41 : افراد و صفوف اين كاروان كه از آغاز زندگى آدم در اين دنيا به راه افتاده‌اند ، بدون استثناء ، بدنبال هم راه زوال و فنا را پيش گرفته‌اند . مجلد سيزدهم - از ص 46 تا ص 48 : چشمهايى بينا آنان را تحت نظاره قرار داده ، بينا و شنوا ، او بينوا و ناتوان از مكر پردازىها و آرزوها . دلها از سرور و وجد خالى ، اينست وضع انسانها در روز قيامت . مجلد سيزدهم - از ص 48 تا ص 51 : اينست سير حتمى تو اى انسان ، گر تو نمىپسندى تغيير ده قضا را مجلد سيزدهم - از ص 78 تا ص 81 : در آروزهاى بر باد فنا رفته و مهلتهاى ضايع گشته ، و تاختن مرگ ناخوانده بر سرگذشتگان ، درسهايى است آموزنده براى هشياران . مجلد سيزدهم - از ص 85 تا ص 87 : آيا قوانين هستى كار خود را پس از سپردن